Torqeedo Travel 503 S Operating Manual

  • Torqeedo Manuals
  • Outboard Motor
  • Travel 503 L
  • Operating manual

Torqeedo Travel 503 S Operating Manual

  • Operating manual (31 pages)
  • Owner's manual (30 pages)
  • Manual (32 pages)
  • page of 60 Go / 60

Table of Contents

  • Troubleshooting

2 Important Safety and Operating Information

3 introduction, 4 information required by law.

  • Identification and Technical Data
  • Technical Data
  • Conformity Declaration

5 Equipment and Operating Elements

  • Delivery Scope
  • Plan of Operating Elements

6 Starting up

7 operation.

  • Normal Operation
  • Multifunctional Display with Beep
  • Tilting the Motor and Fixing the Steering
  • General Information
  • Charging the Batteries from the Mains
  • Charging the Batteries from the On-Board Batteries
  • Charging the Batteries Using Solar Energy
  • Power Supply to a Device Via USB Supply Connection
  • Unusual Functions/Emergency Situations
  • Error Messages/Trouble Shooting

8 Dismantling

9 storage and care instructions.

  • Corrosion Protection, Care, Maintenance
  • Caring for the Battery
  • Changing the Propeller

10 Warranty Terms

  • Extent of Warranty
  • Warranty Process

11 Accessories

12 decommissioning the product / disposal, 2 wichtige sicherheits- und handhabungshinweise, 3 einleitung, 4 gesetzliche vorgeschriebene angaben.

  • Identifizierung und Technische Daten
  • Technische Daten
  • Konformitätserklärung

5 Ausstattung und Bedienelemente

  • Lieferumfang
  • Übersicht Bedienelemente und Komponenten

6 Inbetriebnahme

7 bedienung.

  • Fahrbetrieb
  • Multifunktionsanzeige mit Signalton
  • Kippen des Motors und Fixierung der Lenkung
  • Allgemeine Hinweise Akku
  • Laden des Akkus mit Netzteil
  • Laden des Akkus vom Bordnetz
  • Solar-Laden des Akkus
  • Versorgung eines Gerätes über den USB Versorgungsanschluss
  • Außergewöhnliche Funktionen/Notsituationen
  • Fehlermeldungen/Fehlersuche

8 Demontage

9 hinweise zur lagerung und pflege.

  • Allgemeine Pflegehinweise, Wartung und Korrosionsschutz
  • Wechseln des Propellers

10 Garantiebedingungen

  • Garantieumfang
  • Garantieprozess

13 Torqeedo Service Centers

12 außerbetriebnahme des produkts / entsorgung, 13 torqeedo service center.

Advertisement

Available languages

  • ENGLISH, page 1
  • DEUTSCH, seite 31

Quick Links

Related manuals for torqeedo travel 503 s.

Outboard Motor Torqeedo Travel 503 S Manual

Summary of Contents for Torqeedo Travel 503 S

  • Page 1 Travel 503 S / L Travel 1003 S / L Operating manual (English) Bedienungsanleitung (Deutsch)

Page 3: Table Of Contents

Page 4: important safety and operating information.

  • Page 5 This symbol warns about the risk of damage to or by your outboard motor. There follows a selection of the most important instructions for handling Torqeedo Travel motors. Apart from these instructions, please observe the complete operating manual to prevent damage to or by your motor.

Page 6: Introduction

Page 7: technical data, page 8: conformity declaration, page 9: equipment and operating elements, page 10: starting up.

  • Page 11 Mount gently No force required When you are using the battery for the first time or after several months of storage, charge it up to 100% to calibrate the battery me- ter (charging the battery up to 99% is not sufficient for the calibrati- on).

Page 12: Operation

  • Page 13 Use the “setup” button to set the units for the display: First you can select the units in which the remaining range is displayed. Press the “cal“ button to switch between information in kilometers, statutory miles, nautical miles, and hours. You confirm your selection by pressing “setup” again. You then enter the speed indicator setting. You can choose between kilometers per hour, miles per hour, and knots. The selection is made again by pressing the “cal“ button. You confirm your selection by pressing “setup” again. Finally you select the battery information displayed. You can chose between charge status in percent and voltage. Select the information to be displayed by pressing the “cal” but- ton and confirm your choice by pressing the “setup”...

Page 14: Multifunctional Display With Beep

Page 15: operating the batteries, page 16: charging the batteries from the mains, page 17: charging the batteries from the on-board batteries, page 18: charging the batteries using solar energy, page 19: unusual functions/emergency situations, page 20: error messages/trouble shooting, page 21: dismantling, page 22: storage and care instructions, page 23: changing the propeller, page 24: warranty terms, page 25: warranty process, page 26: accessories, page 27: decommissioning the product / disposal.

  • Page 30 Service Center directly, not to Service Partners) Thank you very much for your cooperation, the Torqeedo Service Europe & international: [email protected] T +49 - 8153 - 92 15 - 126 F +49 - 8153 - 92 15 - 329 A list of Certified Service Centres can be found under www.torqeedo.com, Service Center North America : [email protected] T +1-815-444-8806 F +1-815-444-8807 A list of Certified Service Centers can be found under www.torqeedo.com, Service Center...
  • Page 31 Straße Land Telefon PLZ, Ort E-Mail Mobiltelefon falls vorhanden: Kunden-Nr. reklamationsdaten Genaue Produktbezeichnung Seriennummer Kaufdatum Betriebsstunden (ca.) Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde Anschrift des Händlers (PLZ, Ort, Land) Ausführliche Problembeschreibung (inklusive Fehlermeldung, in welcher Situation trat der Fehler auf etc.) Vorgangsnummer (bei Einsendung an das Torqeedo Service Center in Gilching zwingend erforderlich, die Sendung kann ansonsten nicht angenommen werden) Vielen Dank für Ihre Kooperation, Ihr Torqeedo Service Torqeedo Service Gilching: [email protected] T +49 - 8153 - 92 15 - 126 F +49 - 8153 - 92 15 - 329 Deutschland / Europa: Sie finden den nächsten Service-Standort auf www.torqeedo.com unter Service Center...
  • Page 35 7.2 Multifunktionsanzeige mit Signalton 7.3 Kippen des Motors und Fixierung der Lenkung 7.4 Bedienung des Akkus 7.4.1 Allgemeine Hinweise Akku 7.4.2 Laden des Akkus mit Netzteil 7.4.3 Laden des Akkus vom Bordnetz 7.4.4 Solar-Laden des Akkus 7.4.5 Versorgung eines Gerätes über den USB Versorgungsanschluss 7.5 Außergewöhnliche Funktionen/Notsituationen 7.6 Fehlermeldungen/Fehlersuche 8. Demontage 9. Hinweise zur Lagerung und Pflege 9.1 Allgemeine Pflegehinweise, Wartung und Korrosionsschutz 9.2 Akkupflege 9.3 Wechseln des Propellers 10. Garantiebedingungen 10.1 Garantieumfang 10.2 Garantieprozess 11. Zubehör 12. Außerbetriebnahme des Produkts / Entsorgung 13. Torqeedo Service Center...

Page 36: Wichtige Sicherheits- Und Handhabungshinweise

  • Page 37 Regulierung nicht betroffen. Achten Sie bei privatem Transport darauf, dass das Akkugehäuse nicht beschädigt wird. • Beachten Sie neben diesen ausgewählten Hinweisen die gesamte Gebrauchsanweisung. ACHTUNG Dieses Symbol warnt vor Beschädigungsgefahren für oder durch Ihren Außenbordmotor. Nachfolgend finden Sie eine Auswahl der wichtigsten Hinweise zur Handhabung von Torqeedo Travel Motoren. Bitte beachten Sie neben diesen Hinweisen die gesamte Bedie- nungsanleitung, um Schäden an Ihrem Motor zu verhindern. • Betreiben Sie den Motor nur, während sich der Propeller unter Wasser befindet. Bei längerem Betrieb außerhalb des Wassers nehmen die Wellendichtringe Schaden, die den Motor an der Getriebewelle abdichten, und es besteht die Gefahr der Überhitzung des Motors. • Die Travel 503/1003 Modelle sind nach Schutzart IP67 gegen Schmutz- und Wasserein- tritt geschützt (1 Stunde unter Wasser bei einer Eintauchtiefe von 1 Meter).

Page 38: Einleitung

Page 39: technische daten, page 40: konformitätserklärung, page 41: ausstattung und bedienelemente, page 42: inbetriebnahme.

  • Page 43 Montage ohne Kraftaufwand! 1. einfach in Halterung gleiten lassen 2. langsam in eine waagerechte Position bringen • Vor der ersten Benutzung oder nach mehrmonatiger Lagerung sollte die Batterie zu 100% vollgeladen werden, um die Batterie Ladestandanzeige zu kalibrieren (99% Ladung ist für die Kalibrierung nicht ausreichend). • Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht gequetscht, eingeklemmt oder beschädigt werden. • Achten Sie darauf, dass die Überwurfmuttern der Stecker gerade aufge- setzt werden und das Gewinde beim Festziehen nicht beschädigt wird.

Page 44: Bedienung

  • Page 45 Mit der „setup“-Taste haben Sie die Möglichkeit, die Einheiten der Anzeige einzustellen. Durch Drücken der „setup“-Taste gelangen Sie in das Menü. Zunächst können Sie die Einheiten auswählen, in denen die verbleibende Reichweite angezeigt wird. Durch Drük- ken der „cal“-Taste wählen Sie zwischen Angaben in Kilometern, Meilen, Seemeilen und Stunden. Durch nochmaliges Drücken der „setup“-Taste bestätigen Sie Ihre Auswahl. Sie gelangen dann in die Einstellung der Geschwindigkeitsanzeige. Hier können Sie zwischen Stundenkilometern, Meilen pro Stunde und Knoten wählen. Die Auswahl erfolgt wiederum durch Drücken der “cal“ Taste. Durch erneutes Drücken der „setup“-Taste be- stätigen Sie Ihre Auswahl und gehen zum nächsten Anzeigefeld. Abschließend wird die Anzeige des Batteriestatus gewählt. Sie haben die Auswahl zwischen „Akku-Ladestand in Prozent“ sowie „Spannung in Volt“. Die Auswahl der ge- wünschten Anzeige erfolgt wieder mit Hilfe der „cal“-Taste. Durch Drücken von „setup“ bestätigen Sie Ihre Auswahl und verlassen das „setup“ Menü. Die Aufschrift „cal“ auf der mittleren Taste steht für „calibration“ oder Kalibrierung. Im Fall einer entsprechenden Fehlermeldung im Display können Sie mit Hilfe dieser Taste die Pinne neu kalibrieren. Details hierzu finden Sie im Kapitel „Fehlermeldungen/Fehlersuche“. Anzeige-Beispiel im Normalbetrieb: Batterie-Ladestand in Prozent Verbleibende Reichweite bei aktueller Geschwindigkeit Geschwindigkeit über Grund Aktueller Leistungsverbrauch in Watt Andere Anzeigen: Drive slowly: Erscheint, wenn die Akkukapazität <30% ist.

Page 46: Kippen Des Motors Und Fixierung Der Lenkung

Page 47: bedienung des akkus, page 48: laden des akkus mit netzteil, page 49: laden des akkus vom bordnetz, page 50: solar-laden des akkus, page 51: außergewöhnliche funktionen/notsituationen, page 52: fehlermeldungen/fehlersuche, page 53: demontage, page 54: hinweise zur lagerung und pflege, page 55: wechseln des propellers, page 56: torqeedo service centers, page 57: garantieprozess, page 58: zubehör, page 59: außerbetriebnahme des produkts / entsorgung, page 60: torqeedo service center, this manual is also suitable for:, rename the bookmark, delete bookmark, delete from my manuals, upload manual.

IMAGES

  1. Bedienungsanleitung Torqeedo Travel 1003 S Aussenborder

    torqeedo travel bedienungsanleitung

  2. Torqeedo Travel 1103 C Short & Long Shaft

    torqeedo travel bedienungsanleitung

  3. Inhaltsverzeichnis

    torqeedo travel bedienungsanleitung

  4. Torqeedo Travel 1103 CS :: VELA Solutions

    torqeedo travel bedienungsanleitung

  5. Bedienungsanleitung Torqeedo Travel 1003 L (Deutsch

    torqeedo travel bedienungsanleitung

  6. Torqeedo Außenborder Travel 1003 L

    torqeedo travel bedienungsanleitung

VIDEO

  1. Torqeedo Electric Outboard Motor Assembly Howto

  2. Torqeedo Cruise 4 0 T

  3. Torqeedo Travel on Canoe Camp Cruise Rideau Lakes

  4. Torqeedo Zusammenbau

  5. Instalación fuera de borda Torqeedo #motoborda #torqeedo #electricoutboardmotor

  6. Ein Sonnentracker … direkt aus China … ohne Bedienungsanleitung und ohne Anschaltplan …

COMMENTS

  1. TQ travel 401 801 D

    8 Bedienungsanleitung Travel 401/801 6. Garantiebedingungen 6.1 Garantieumfang Die Torqeedo GmbH, Petersbrunner Straße a in D-82 19 Starnberg garantiert dem Endab-nehmer eines Torqeedo Außenborders, dass das Produkt während des nachstehend festge-legten Deckungszeitraumes frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Torqeedo wird

  2. TORQEEDO TRAVEL 503 S OPERATING MANUAL Pdf Download

    Torqeedo Travel motors are manufactured in accordance with EU Directive 2002/96. This directive regulates the disposal of electrical and electronic devices to protect the environment. You can, in line with local regulations, hand in the motor at a collecting point. From there it will be professionally disposed. Respect Inspection date.